• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • Русский
  • Беларускі
Презентація книги українського поета Богдана Ігоря Антонича
Опубліковано 23 червня 2012 року о 12:57

З української на білоруську мову збірник поезії українського письменника переклав колектив спілки білоруських письменників на чолі з доктором філологічних наук Республіки Білорусь В’ячеславом РАГОЙШЕЙ.

Літературний вечір також відвідав Посол України в Республіці Білорусь Віктор ТИХОНОВ.

У вітальному слові до учасників заходу Голова української дипмісії зазначив: «Ми зібралися у цьому Домі, де витає дух великого народного поета Білорусі Янки Купали в час, коли народи наших країн своїми споминами повертаються до перших днів Великої Вітчизняної війни і вшановують пам'ять полеглих за рідну землю, за мирне сьогодення, котре для героїв так і залишилося недобаченим майбутнім.

Згадуємо також ім'я видатного білоруського письменника Василя Бикова, який був літописцем трагічного й героїчного, буденного і безсмертного на скрижалях вітчизняної історії.

Правдива історія, незнищенна людська пам'ять мають здатність пов'язувати у нерозривне ціле сторінки, на яких відображено літературний процес, у якому взаємодоповнюються імена, дати, книги.

Білоруська культура, білоруська поезія дорогі Україні своєю демократичністю, любов'ю до рідної землі, високим громадянським змістом.

Ми не випадково згадуємо імена Янки Купали, Якуба Коласа, Максима Богдановича, Максима Танка поруч з іменами Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі Українки, Максима Рильського.

Близькість, спорідненість цих імен дорога нам, потрібна нашим народам як джерело творчої наснаги, плодотворного обміну думками і почуттями для більш глибокої співпраці у всіх сферах життя.

Я маю високу честь привітати гостей і шанувальників талантів, які є і залишаються дороговказами до утвердження патріотичних цінностей і розуміння особливої історичної близькості наших народів.

Зворушуєте, що в цьому будинку Ви представляєте книгу, в якій вміщено твори українського поета Богдана Антонича, його рідною мовою та в перекладах мовою білоруською.

І ця подія набуває сьогодні символічного значення і сприймається позитивно, як у Білорусі, так і в Україні. Наша велика братерська перспектива відкривається нам у час, коли, подолавши труднощі і випробування, ми стаємо мудрішими, сердечними, по-братньому тиснемо руки один одному і з оптимізмом дивимось у майбутнє незалежної Білорусі та незалежної України».

Захід відвідали відомі білоруські письменники та літератори, співробітники Посольства України в Республіці Білорусь, активісти української діаспори.

 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux